Browse - page 20
Ad-rae búaid ocus bennachtain!
Ad-rae búaid ocus bennachtain!
(“take” * profit / victory * and * blessing)
Benefits and blessings to you!
Na sluaig na saiget segair.
Na sluaig na saiget segair.
(the * armies * that not * attack * is/are attacked)
Armies that don’t attack are attacked.
Immgaib ág ocus not·imgéba.
Immgaib ág ocus not·imgéba.
(avoid * battle * and * it will avoid you)
Avoid a fight and it will avoid you.
Is cian ó ghuasacht cech faitech.
Is cian ó ghuasacht cech faitech.
(is * far * from * peril * every * cautious one)
A wary man is far from danger.
Is súail ní is budi ri bocht.
Is súail ní is budi ri bocht.
(is * trifling * thing * that is * grateful * to * poor man)
A poor man is thankful for even small things.
Oscar cách i ceird araili.
Oscar cách i ceird araili.
(ignorant * everyone * in * craft * of another)
Everyone is ignorant in another’s craft.
Cách a bfuil acat i tig...
Cách a bfuil acat i tig
etir ith is blicht is mil,
nocha berair lat ar sét
in tan racha d’éc, a fhir.
(all * that * is * at you * in * house /
between * grain * and * milk * and * honey /
not * is carried * with you * on * road /
the * time * you will go * to death * o * man)
Everything you have at home,
all your honey, milk and grain,
you can’t take with you on the road
when, my friend, you go to death.
Cía báidit cenna ní báidit mbruighe.
Cía báidit cenna ní báidit mbruighe.
(although * expire * heads * not * expire * lands)
Although leaders vanish, lands do not.
Ní·fognai lám láim.
Ní·fognai lám láim.
(not serves * hand * hand)
A hand does not serve a hand.
There is no subservience between equals.
Bad nenaid co bráth a lucht!
Bad nenaid co bráth a lucht!
(let be * nettles * to * doomsday * his * household)
May his household be nettles forever!